フランス語会話101-200

Bonjour!み~さです。


Dis bonjour a Paul.
(ディ ボンジューr ア ポール)

→ポールによろしく


ふう、やっと短い表現に…。

口頭でも良く使いますが、手紙でもOK。
「今日は」と言っといて!なんて、簡単な言い方です。

が、別に、目の前に行って、Bonjour!と
いうわけではありません…。(念のため)


---
Dis →動詞dire<言う>の第2人称単数命令形
bonjour →今日は
a →~に
Paul→ポール(男性の名前)

---
テキスト形式ではフランス語のアクソン、セーセディーユ等
付けられないため略してあります。
→aには、アクソングラーヴ(右さがりのアクソン)が付きます。

---
【12秒発音ルンバ♪04.】

< u > ュ (ouの口で「イ」と発音する)

tu(テュ) →君
~  
nu(ニュ) → 裸の  
~
rue(りュー) →道
~


---
PS.
フランス生活の恒例、水漏れ、が発生してしまいました!

うちのキッチンの水道管からだったのですが、
早速、下のオバサン(ご婦人)が怒鳴り込み。

前回、うちの所為だ!と怒鳴り込んできた水漏れが、
実は、うちの隣人が原因だった事に、
一応、気がとがめて(?)いたのか、

「今回こそは、お宅からだわ!」

と、やや嬉しそうでした。(んなわけないか)


---
☆<み~さ12秒>メール・手紙で使えるフランス語はすでにこちらにも。
301-305 → http://archive.mag2.com/0000142343/20060619203000000.html
401-405 → http://archive.mag2.com/0000142343/20061218083000000.html
616-620 → http://archive.mag2.com/0000142343/20080114083000000.html








人気blogランキング参加中→ご投票いただけると嬉しいです♪(こちらをクリック)

Bonjour!み~さです。


Ca vient d'arriver.
(サ ヴィヤン ダリヴェ)

→入荷したばかりです


いつも父のお土産には、
あるメーカーのネクタイを買っていくのですが、

こう言われると、即、その中から選んでしまう、
のせられまくっているアホな私です…。


年末年始、メルマガお休みします~!

Bonne fete!
Et plein de bonheur!

---
Ca →それ
vient →動詞venir<来る>の第3人称単数現在形

d'arriver=de+arriver
venir de →近い過去を表す
arriver →動詞<到着する>


---
テキスト形式ではフランス語のアクソン、セーセディーユ等
付けられないため略してあります。
→CaのCは、セーセディーユ(ひげがつく感じ)です。
→feteの初めのeには、アクソンシルコンフレックス(帽子のようなアクソン)がつきます。

---
【み~さの12秒文法ボンバー080】

彼らは見る
彼女らは見る


は、
Ils voient(イル ヴォワ)
Elles voient(エル ヴォワ)


になります。


書くとき、最後がちょっと長いですが、
発音はJe, tu, il, elle と同じです。

<見る>の現在形の発音は、ほとんどがヴォワですね!!


※ilsとellesはいつでも同じ活用です。



Je vois(ジュ ヴォワ)
Tu vois(テュ ヴォワ)
Il voit(イル ヴォワ)
Elle voit(エル ヴォワ)

Nous voyons(ヌ ヴォワイヨン)
Vous voyez(ヴ ヴィワイエ)
Ils voient(イル ヴォワ)
Elles voient(エル ヴォワ)

---
2007年メルマガ大賞、部門賞をいただきました。
応援してくださったあなたのおかげです!
本当にありがとうございました!!
→ http://www.mag2.com/events/mag2year/2007/

来年からも、メルマガともどもよろしくお願いいたします♪



フランス語日常会話はコチラにも→人気blogランキング


Salut !み~さです。


C’etait bien, mais…
(セテ ビヤン、メ…)

→よかった、だけど…


映画を見終わった後、あーだこーだ感想を述べ合うのがフランス流。
よかったけど、なんらか、よくなかったところを見つけては、
指摘するのがポイント。

よい週末を~。

---
テキスト形式配信のため、アクソン、セーセディーユなど、省略しています。
→etaitのeに、アクソンテギューが付きます。

---
C’etait→C’estの半過去形
bien→よい
mais→しかし
Coucou !み~さです。


Veuillez eteindre votre telephone portable, SVP.
(ヴイエ エタンドr ヴォートr ポrターブル シルヴプレ)

→携帯電話の電源をお切りください。


って、誰に言われるかは不明ですが、
小さくて古い映画館では電波が平気で入るので、
ヒンシュクをかわないためにも、注意が必要です~。

---
テキスト形式配信のため、アクソン、セーセディーユなど、省略しています。
→eteindreの一つ目のeに、アクソンテギューが付きます。
→telephoneの一つ目と二つ目のeに、アクソンテギューが付きます。

---
Veuillez →動詞vouloirの活用形。~してください、の意。
eteindre →動詞<消す>
un telephone portable→携帯電話
SVP→S’il vous plait<おねがいします>
a2484510.bmpBonjour !み~さです。


Vous faites la queue ?
(ヴ フェットゥ ラ ク?)

→並んでるんですか?


日本の映画館はどうだったか忘れてしまいましたが、
パリの映画館では、よく列が出来ています。
しかし、適当なフランス人のこと、一体並んでるのか、立ってるだけなのか
分からないこともしばしば。
なので、こうやって訊くとすっきりします。

---
Vous →あなた
faites → 動詞faire<~する、~つくる>の第二人称現在形
la queue→列