フランス生活

734 (手紙)ポールによろしく

Bonjour!み~さです。

Dis bonjour à Paul.
(ディ ボンジューr ア ポール)

→ポールによろしく

ふう、やっと短い表現に…。

口頭でも良く使いますが、手紙でもOK。
「今日は」と言っといて!なんて、簡単な言い方です。

が、別に、目の前に行って、Bonjour!と
いうわけではありません…。(念のため)

de ma part (私から)なんて、この直後につけても。


Dis →動詞dire<言う>の第2人称単数命令形
bonjour →今日は
à →~に
Paul→ポール(男性の名前)

PS.
フランス生活の恒例、水漏れ、が発生してしまいました!

うちのキッチンの水道管からだったのですが、
早速、下のオバサン(ご婦人)が怒鳴り込み。

前回、うちの所為だ!と怒鳴り込んできた水漏れが、
実は、うちの隣人が原因だった事に、
一応、気がとがめて(?)いたのか、

「今回こそは、お宅からだわ!」

と、やや嬉しそうでした。(んなわけないか)


☆<み~さ12秒>メール・手紙で使えるフランス語はバックナンバーこちらにも

301-305
401-405
616-620

 

9 octobre 2008