1052
Coucou !み〜さです。
パリの街角で聞いた、今週の使ってみたいフランス語!
Tu l’as pas vu venir, hein ?
(テュ ラ パ ヴュ ヴニーr アン)
→ これ予期してなかったよね?
直訳は、それが来るの見えてなかったよね?
話の意外なオチをバシッと決めた時に、得意げにこう一言。
または、意外な結果に驚いて固まっている人に、同情を込めて。
そのまま、彼が来るの見えてなかったよね。という意味にもなります。
ここ数週間、これを言おう!と狙っていますが、
なかなかアッと言わせる機会がない。忘れてしまう。
—
Tu →君
l’→le それ
as vu →動詞 voir見るの第二人称単数複合過去形
venir→来る
hein →だよね
ーーー
PS
3月9日(木)より、6回で、
「フランス語の読み方&発音の基礎ラボ1」
という、綴り字と発音の初歩をさくっと学ぶアトリエを開催します!
この度新たに、私が運営を始めた教室になります。
ZOOMのオンラインです。
これさえ読めたら、発音できたら、フランス語の学習がかなり楽になる、楽しくなる、
構成になっています。
今までのご受講者の方には「これをもっと早く知れていればよかったのに!」と、
頻繁に言っていただいています〜!!
今なら特別、最後に30分のプライベート確認レッスン付き。(残り席2名です)
概要
○ 2023年3、4月 60分 6回 ZOOMオンライン
・最後にご希望で1回(30分)、プライベート発音確認レッスンを行います。(6ヶ月有効)
・初回お試しいただいてからお支払い。不継続の場合は料金は発生しません。
詳細とお試しレッスンお申し込みはこちらまで!!
↑これ、基礎ラボのリンクなので、URLの最後 baselaboにしてたつもりだったのですが、
コンタクト&リーディンググラスのピントがあってみたら、
なんか間違いに気づきました…シーン。
PS2
先日、フランス語の発音研究のために、ある研修のようなものに出たのですが、
「出席のためには、申込書をうめ、小切手と共に前もってこの住所に送っておいて!」と手続きメールに記述されていたのに、
その前にバタバタしていてちゃんと読んでおらず、前日に気づきました。やばい〜。
(一応電話で、出席します、とは言ってあった)
もう郵送しても間に合わないし、明日、直接持参してなんとか頼むしかないか!
行ってしまえば帰れとは言われまい。
と、申込書のプリントだけして、とりあえず家を出ました。
ら、予想通りかもしれませんが(私は実は予想してなかった!甘かった!)
なんと、きていた人全員(フランス人10人くらい)その場で、申込書をうめ、小切手に記入をしていました!!
郵送してね、というお願いは一体なに!?ただの夢か?
さっすがフランス〜!!こんなに長い間住んでても、また感心してしまったよ〜。
しかも、申込み書をプリントして行った、ということで褒められた!!